Miao Zeng


Current Student, Christian Online Bookstore Editor, Beijing
現任學生, 基督教網上書樓編輯, 北京

(See below for Chinese translation. 中文翻譯見下)

Miao Zeng arrived in Vancouver in 2011 with a couple of suitcases, no connections, and a sense of adventure. She had heard about Regent College from former students who had become leaders in her house church, but she ultimately chose Regent for her own education because it seemed to affirm her interest in global and cultural engagement.

Looking back on her years at Regent, Miao is amazed at how much she has learned and how much more holistic her faith has become as it touches every aspect of her life. As an example, her interest in global and cultural engagement led Miao to take Regent’s World Christianity course in Kenya this summer, where she saw, first-hand, the need for integration between faith and every aspect of life.

“Kenyan culture is deeply communal, and in many ways it is similar to traditional Chinese culture. I learned that while 80% of the population in Kenya professes to be Christian, there are still unbelievable levels of corruption. I realized that even if a nation is ‘Christian,’ it can still have problems with corruption. The ability to integrate your faith with all of life is more significant than the freedom to worship how you want.”

“While much of Kenyan society is missing this Christian integration, I also met many, many Christians there who are living fully integrated lives in beautiful ways. They often have very little, but they accomplish amazing things because they give themselves so deeply to God.”

Miao’s experience learning alongside Christians from India, South America, and Africa—Kenyans included—has deepened not only her faith but also her understanding of her own Chinese context. For example, studying the history of Christianity across time and cultures has shown her that the cultural collision between China and the West isn’t a singular occurrence.

“The Chinese response to Christianity and to the West is often clouded by the history of imperialism. But if we allow our nationalism to perpetuate biases, our growth as the Chinese body of Christ will stagnate. We need fresh ideas from our own context for how to live out our faith in the public sphere, for the sake of God’s Kingdom. These fresh ideas can only arise once we have considered the implications of our faith, not only for church or witnessing or Bible studies, but for every aspect of how we live and relate to each other.”

After graduating in May 2015, Miao intends to return to Beijing to serve in her church. Her years at Regent have been highly formative, and she can’t wait to share her experiences with her Christian brothers and sisters back home.

Miao Zeng 於2011年來到溫哥華。當時她只帶著幾箱行李及一股冒險的精神,卻不認識任何人。她從家庭教會的領袖們那裏聽過維真學院的名字,他們都是維真的舊生。但她最終選擇到維真學習,是因為維真的教學似乎回應了她對全球及文化參與這課題的興趣。

回顧在維真的日子,Miao 驚訝地發現她學到這麼多的東西,並且愈來愈能夠活出整全的信仰,因為信仰影響著她生活的每個層面。舉個例子,Miao 因著對全球及文化參與的課題有興趣,報讀了今年維真在肯亞舉行的「普世基督教」暑期課程,這讓她親身看到信仰與生活各層面結合的需要。



Miao 與來自印度、南美及非洲──包括肯亞──的基督徒一同學習,這經驗不但有助深化她的個人信仰,亦讓她對自身的中國文化背景有更深的理解。例如,透過探討基督教的歷史,包括不同的時代及文化的背景,讓她明白到中西文化的衝突並非單一的事件。


Miao 計劃在2015年5月畢業後回到北京,在她的教會中事奉。在維真的日子對 Miao 的影響很深,她急不及待要與家鄉的基督徒弟兄姊妹分享她的經驗。